Kampung Boy (Ein Frechsdachs Aus Malaysia) By Lat

On Sunday I went to the Institut Terjemahan Buku Malaysia (ITBM)’s garage sale in Wangsa Maju, Kuala Lumpur.

The books were cheaper compared to their normal prices since ITBM offered discounts from 25% to 70%.

My father went there to buy a book named, “Kontrak Sosial” written by Aunty Shamrahayu; but he ended buying a few big bags of books.

While looking around the garage sale, my father found a copy of “Kampung Boy”, by Lat which was translated to German, Ein Frechsdachs Aus Malaysia. 

 "Kampung Boy" or "Ein Frechsdachs Aus Malaysia" by Lat.
“Kampung Boy” or “Ein Frechsdachs Aus Malaysia” by Lat.

Since I’m learning German, my sister asked my mother to buy it for me so that I can practice my German.

I cannot understand all of the words in the book, but among the sentences that I can understand fully is:

Drei Tage später zahlte mein Vater 15 ringgit an meine Großmutter (normale Gebühr für das erste Kind).
Three days later, my father paid 15 ringgit to my grandmother (normal fee for the first child).
Office Lens_20150818_100900_processed

It’s very interesting to read the book especially when I’m trying to understand the story in German.

It’s a very good practice for me and I learnt some new German words which I never knew before.

%d bloggers like this: