مروڠکاي ڤرسوءالن دسباليق مقصود نام مليسيا

نام مليسيا تربنتوق درڤد دوا ڤرکاتاءن يوناني ياءيت ‘ملي’ (Μαλαι) دان ‘-ءيا’ (ία-.‮)

‘ملي’ ايله ڤرکاتاءن يوناني باݢي ‘ملايو.’ ماناکالا ‘-سيا’ اتاو ‘-ءيا’ (اتاو ‘ία-’ ددالم ابجد يوناني) ڤولا مروڤاکن ساتو اخيرن دالم بهاس يوناني يڠ برارتي ‘تانه.’ کادڠ کالا اي دسمبوڠکن دڠن حروف س (اتاو σ ددالم ابجد يوناني⹁) برݢنتوڠ کڤد سيتواسي دان کونتيک‌س.

جوسترو⹁ ترجمهن حرفيه ‘مليسيا’ کڤد بهاس ملايو ايله ‘ملايو تانه’ اتاو لبيه تڤتڽ ‘تانه اورڠ ملايو⁏’ ماناکالا ترجمهن حرفيه ‘مليسيا’ کڤد بهاس ايڠݢريس ڤولا ايله ‘Malay land‘ اتاو ‘land of the Malays.’

ساي ڤرنه ترجومڤا ساتو سيري ڤوستر دأينترنيت برجودول ترجمهن حرفيه باݢي نام٢ نݢارا (The Literal Translation of Country Names) يڠ ممبري ترجمهن حرفيه نام نݢارا٢ ددنيا اين.

ڤليقڽ⹁ ددالم ڤوستر ايت⹁ ترجمهن حرفيه اونتوق مليسيا دتوليس سباݢاي “Mountain City” اتاو ‘بندر ݢونوڠ.’

ڤوستر The Literal Translation of Country Names يڠ دبوات اوليه کريديت کرد کومڤير.

انيه سکالي کران ددالم ڤوستر ايت کباڽقن نݢارا يڠ ممڤوڽاءي ايتيمولوݢي نام يڠ همڤير سام سڤرتي مليسيا (ادونن ديمونيم دان اخيرن ‘ία-’ بهاس يوناني) دترجمهکن سچارا حرفيه درڤد بهاس يوناني.

چونتوهڽ⹁ روسيا دترجمهکن سباݢاي “Land of the Rus” اتاو ‘تانه اورڠ روس⹁’ ماناکالا موڠݢوليا ڤولا دترجمهکن سباݢاي “Land of the Mongols” اتاو ‘تانه اورڠ موڠݢول.’

مڠݢوناکن ڤندکتن يڠ سام⹁ ترجمهن حرفيه اونتوق مليسيا سڤاتوتڽ ايله ‘Land of the Malays‘ اتاو ‘تانه اورڠ ملايو’ دان بوکنڽ “Mountain City” سڤرتي يڠ ترچاتت ڤد ڤوستر ايت.

ماله⹁ سجق اول کورون ک-19⹁ ڤرسکيترن کاوسن نوسنتارا تله دروجوع اوليه اورڠ بارت سباݢاي ‘مليسيا’ يڠ برمقصود ‘تانه اورڠ ملايو.’ حال اين کران مريک مرڠکوم سلوروه ڤندودوق کاوسن ماريتيم اسيا تڠݢارا سچارا کوليکتيف سباݢاي اورڠ ملايو.

انتارا بوکتيڽ اداله چاتتن سأورڠ اهلي ڤلايرن ڤرنچيس برنام جول دومون دوغۏيل مڠناءي مليسيا سأول تاهون 1826.

ڤد تاهون 1962 ڤولا⹁ سبواه اصول تله دبنتڠکن کڤد ديوان سينت دنݢارا فيليڤينا اونتوق منوکر نام نݢارا ترسبوت کڤد ‘مليسيا.’

نامون⹁ سمبيل اصول ايت دبحثکن دديوان کوڠݢريس فيليڤينا⹁ اي تله دبطلکن ستله نام مليسيا دعمومکن سباݢاي نام بهارو باݢي ڤرسکوتوان تانه ملايو.

حقيقتڽ⹁ مقصود نام نݢارا کيت تيدق ڤرنه براوبه درڤد داهولو سهيڠݢ سکارڠ. ڤرسکوتوان تانه ملايو دان ڤرسکوتوان مليسيا ممباوا مقصود يڠ سام⹁ هاڽ دالم بهاس يڠ بربيذا.

ماله⹁ ‘Federation of Malaya‘ جوݢ ممباوا مقصود يڠ سام کران ‘Malaya‘ ايله ايستيله لاتين اونتوق ‘تانه ملايو.’

جلسله بهاوا مقصود نام مليسيا تياد کاءيتن دڠن بندر ݢونوڠ⹁ تتاڤي مروڤاکن ترجمهن سچارا ليترل ‘تانه ملايو’ ددالم بهاس يوناني.

ممهمي سجاره اداله امت ڤنتيڠ سوڤايا کيت بنر٢ داڤت مڠنالي نݢارا سرتا اصل اصول کيت دان تيدق موده دڤرداياکن اوليه فکتا ڤلسو يڠ بوليه مميسوڠکن سجاره دان ايدينتيتي نݢارا.