Malaysia Airlines’ primary focus at this point in time is to care for the families of the passengers and crew of MH370. This means providing them with timely information, travel facilities, accommodation, meals, medical and emotional support. All these costs are borne by Malaysia Airlines.
We have deployed teams of caregivers consisting of trained MAS staff and volunteers from Mercy Malaysia and Tzu Chi Foundation. These caregivers are stationed at five different locations at Beijing and four different locations in Kuala Lumpur.
As of now, we have 115 family members in Kuala Lumpur and they are taken care of by 72 different caregivers. At least one caregiver is assigned to each family together with a Mandarin translator for the families from China.
The caregivers have been keeping the families updated on the search and rescue efforts as well as provide emotional support.
Equal amount of initial financial assistance are being given out to all families of passengers and crew over and above their basic needs. This amount is extended to families of all crew and passengers in Malaysia as well those from other nations.
We regret and empathise with the families and we will do whatever we can to ease their burden. We are as anxious as the families to know the status of their loved ones.
此外，我们已组成多支关怀团队，成员包括经过培训的马航职员、大马医药援助协会(Mercy Malaysia) 和慈济基金会，他们分别在北京五个地点和吉隆坡四个地点提供关怀援助。
马来西亚航空在此声明我们非常认真地看待针对副机师 Fariq Ab Hamid 所做出的指控。我们对这些指控感到震惊。
Malaysia Airlines has become aware of the allegations being made against First Officer, Fariq Ab Hamid which we take very seriously. We are shocked by these allegations.
We have not been able to confirm the validity of the pictures and videos of the alleged incident. As you are aware, we are in the midst of a crisis, and we do not want our attention to be diverted.
We also urge the media and general public to respect the privacy of the families of our colleagues and passengers. It has been a difficult time for them.
The welfare of both the crew and passenger’s families remain our focus. At the same time, the security and safety of our passengers is of the utmost importance to us.
此声明为回应有关五名乘客尽管持有有效机票，兼办妥登机手续而最后未登上2014 年 3 月 8 日从吉隆坡飞往北京之MH370航班。
马航特此澄清只有四名乘客持有2014 年 3 月 8 日MH370的有效机票而未到柜台办理登机手续。
This statement is in reference to the many queries on the alleged five (5) passengers who checked-in but did not board MH370 on 8 March 2014 from Kuala Lumpur to Beijing despite having valid tickets to travel.
Malaysia Airlines wishes to clarify that there were four (4) passengers who had valid booking to travel on flight MH370, 8 March 2014, but did not show up to check-in for the flight.
As such, the issue of off-loading unaccompanied baggage did not arise, as the said four passengers did not check in for the flight. Hence, the above claim is untrue.